K Desktop Environment • Development • パッチ

KDE/Qt パッチ集

[Japanese][English]

主に KDE/Qt の日本語環境特有の問題を修正するためのパッチです。
ほとんどのパッチは本家開発チームに報告されています。
バグや新規のパッチなどの報告は開発 ML までお願いいたします。

パッチ関連情報

パッチの作り方・当て方・戻し方(やや古い情報が含まれている可能性があります。)

KDE 4.4.2


Qt-4.6.2


KDE 3.1.1

  • kdepim-3.1.1-korganizer-timezone-20030403.diff 報告済
    korganizerの設定でタイムゾーンの設定コンボボックスが文字化け表示されています。 またこの壊れた文字列のため、設定されたタイムゾーンが使用されていないという問題を解決しました。
  • kdenetwor k-3.1.1-kmail-kmmsgpart-20030402.diff 報告済
    Encodingが"自動"の時、charsetが不明のメールは、"network codec"(日本語の場合はiso-2022-jp)で表示するように変更する。

Qt-3.1.2

インストールにつきましてはこちらをご覧ください。


Qt-3.1.1


Qt-3.1.0


Qt-3.0.3


Qt-3.0.2


Qt-3.0.1


Qt-3.0.0


Qt-2.3.2

インストールにつきましてはこちらをご覧ください。
現在の Qt は .qti18nrc ではなく .fontguess を使用します。
.fontguess の記述の仕方についてはこちらをご覧ください。


Qt-2.3.1


Qt-3.0.0 beta4


Qt-3.0.0 beta2


Qt-3.0.0 beta1


Qt-2.3.0


KDE 3.0.0

ソースはこちらからダウンロードできます。KDE 3.0 には Qt 3.0.3 以上が必要です。

KDE 2.2.2

ソースはこちらからダウンロードできます。

KDE 2.2.1

ソースはこちらからダウンロードできます。


KDE 2.2

ソースはこちらからダウンロードできます。

  • kdelibs-2.2-keditcl-20010816.diff
    KEdit のカット(Ctrl+k)&ペースト(Ctrl+y)の問題を修正します。

  • kdenetwork-2.2-ksirc-ja-20010816.diff
    ksirc で日本語が扱えるようになりますが、以下の問題点
    ・日本語名のチャネルのウィンドウを閉じるとksircがクラッシュする。
    ・日本語のチャネル名の特定の文字を他の文字に変えてしまう。
    があるので使用に関しては注意してください。
  • kdenetwork-2.2-kmail-unknowncharset-cjk-20010816.diff
    Encoding が 自動の時、charset が不明のメールは iso8859-1 になるようになっていますが、
    ・国が ja の時は、iso-2022-jp
    ・国が tw の時は、big5
    ・国が kr tw の時は、big5
    ・国が kr の時は、euc-kr
    にします。
    charset 不明のメールの自動判別機能は将来実装される予定です。

  • kdenetwork-2.2-kmail-show_userAgent-20010825.diff
    "X-Mailer" と "User-Agent" を表示するパッチです。このパッチを当てる場合は、
    kdenetwork-2.2-kmail-unknowncharset-cjk-20010816.diff を先に当ててください。
    利用するには ”メニュー”-> "ビュー" -> "詳細ヘッダ" です。


  • kdebase-2.2-konsole-ja-20010818.diff
    Konsole でロケール文字(日本なら euc_JP)を表示することができます。XIM 経由の入力も可能です。
    利用するには 設定->フォント->カスタム でフォントを設定して下さい。
  • kdevelop-2.0-font-i18n-20010816.diff
    決めうちされているフォントをデフォルトフォントに変更します。

  • kdelibs-2.2-khtml-autoencode-ja-20010816.diff
    HTML ページの文字コードを自動判別します。(日本専用)

  • kdenetwork-2.2-knewsticker-utf8-20010816.diff
    knewsticker で日本語のニュースが読めるようになります。

  • kdeaddons-2.2-babelfish-ja-20010816.diff
    babel.altavista.com をつかって、konquerorで翻訳を行なうためのpluginに日本語<->英語を追加するパッチです。

  • kdenetwork-2.2-kmail-honyaku-20010818.diff
    KMail で翻訳魂を使用できます。
    使用方法: 文字を選択して右クリック、Transrate E to J を選択する。

  • kdebase-2.2-kpersonalizer-charset-20010816.diff
    kpersonalizerでcharsetを指定できないのを修正するパッチです。
    国、言語を指定する画面でCharsetも選択できるようにしています。

  • kdevelop-2.0-i18n-20010817.diff
    サイドバーの表示の修正、makeなどの出力の修正を行なっています。

[ Edit ]

Global navigation links