KDE/Qt Patches

[Japanese][English]

Here are patches for KDE and Qt. Most of them are developed to fix specified problems in Japanese (or CJK) environment. Almost all of them are reported to the development team.When you find bug(s) or developed new patch, report it directory to bugs.kde.org or tell us through the devlopers' ML

KDE 4.5.2

KDE 4.4.2


Qt-4.6.2


KDE 3.1.1


Qt-3.1.2


Qt-3.1.1


Qt-3.1.0


Qt-3.0.3


Qt-3.0.2


Qt-3.0.1


Qt-3.0.0


Qt-2.3.2

Qt use .fontguess.
About a format of .fontguess, please look at this page.


Qt-2.3.1


Qt-3.0.0 beta4


Qt-3.0.0 beta2


Qt-3.0.0 beta1


Qt-2.3.0


KDE 3.0.0


KDE 2.2.2


KDE 2.2.1


KDE 2.2


Qt-2.3.2

インストールにつきましてはこちらをご覧ください。
現在の Qt は .qti18nrc ではなく .fontguess を使用します。
.fontguess の記述の仕方についてはこちらをご覧ください。


Qt-2.3.1


Qt-3.0.0 beta4


Qt-3.0.0 beta2


Qt-3.0.0 beta1


Qt-2.3.0


KDE 3.0.0

KDE 2.2.2

ソースはこちらからダウンロードできます。

KDE 2.2.1

ソースはこちらからダウンロードできます。


KDE 2.2

ソースはこちらからダウンロードできます。

  • kdelibs-2.2-keditcl-20010816.diff
    KEdit のカット(Ctrl+k)&ペースト(Ctrl+y)の問題を修正します。

  • kdenetwork-2.2-ksirc-ja-20010816.diff
    ksirc で日本語が扱えるようになりますが、以下の問題点
    ・日本語名のチャネルのウィンドウを閉じるとksircがクラッシュする。
    ・日本語のチャネル名の特定の文字を他の文字に変えてしまう。
    があるので使用に関しては注意してください。
  • kdenetwork-2.2-kmail-unknowncharset-cjk-20010816.diff
    Encoding が 自動の時、charset が不明のメールは iso8859-1 になるようになっていますが、
    ・国が ja の時は、iso-2022-jp
    ・国が tw の時は、big5
    ・国が kr tw の時は、big5
    ・国が kr の時は、euc-kr
    にします。
    charset 不明のメールの自動判別機能は将来実装される予定です。

  • kdenetwork-2.2-kmail-show_userAgent-20010825.diff
    "X-Mailer" と "User-Agent" を表示するパッチです。このパッチを当てる場合は、
    kdenetwork-2.2-kmail-unknowncharset-cjk-20010816.diff を先に当ててください。
    利用するには ”メニュー”-> "ビュー" -> "詳細ヘッダ" です。


  • kdebase-2.2-konsole-ja-20010818.diff
    Konsole でロケール文字(日本なら euc_JP)を表示することができます。XIM 経由の入力も可能です。
    利用するには 設定->フォント->カスタム でフォントを設定して下さい。
  • kdevelop-2.0-font-i18n-20010816.diff
    決めうちされているフォントをデフォルトフォントに変更します。

  • kdelibs-2.2-khtml-autoencode-ja-20010816.diff
    HTML ページの文字コードを自動判別します。(日本専用)

  • kdenetwork-2.2-knewsticker-utf8-20010816.diff
    knewsticker で日本語のニュースが読めるようになります。

  • kdeaddons-2.2-babelfish-ja-20010816.diff
    babel.altavista.com をつかって、konquerorで翻訳を行なうためのpluginに日本語<->英語を追加するパッチです。

  • kdenetwork-2.2-kmail-honyaku-20010818.diff
    KMail で翻訳魂を使用できます。
    使用方法: 文字を選択して右クリック、Transrate E to J を選択する。

  • kdebase-2.2-kpersonalizer-charset-20010816.diff
    kpersonalizerでcharsetを指定できないのを修正するパッチです。
    国、言語を指定する画面でCharsetも選択できるようにしています。

  • kdevelop-2.0-i18n-20010817.diff
    サイドバーの表示の修正、makeなどの出力の修正を行なっています。

[ Edit ]

Global navigation links